Over the years we have helped companies to translate their marketing material for customers and employees around the world. With so many channels available through which to communicate it is more important than ever to ensure that your copy is written to the highest standards and fit for purpose.
And while technology might be transforming the way in which we interact and work with each other, cultural sensitivity has never been so critical – what might go down well in the UK may create unexpected sensitivities in China.
We offer our clients a combination of linguistic excellence, industry insight and exceptional customer communication.
These are skills that we have developed through years of experience.
We work with you to understand both the message you want to deliver and the tone in which you want to deliver it and by understanding the cultural needs of region-specific marketing campaigns.
We also incorporate secondary proofreading and editing into our process as well as terminology and project management to ensure that your translated materials are as accurate and consistent as the original.